Harrius Potter et Philosophi Lapis | | | | | | | | | +- The Stone | | | +- of the Philosopher | | +- and | +- Potter +- Harry
CAPUT PRIMUM --- Puer Qui Vixit | | | | | | | | | +- Had Lived (is dead) | | | +- Who | | +- A Boy | +- FIRST +- CHAPTER
Dominus et Domina Dursley, qui vivebant in ædibus Gestationis | | | | | | | | | | | | | | | | | +- Drive | | | | | | | +- house | | | | | | +- in | | | | | +- they live | | | | +- who | | | +- Dursley | | +- Mrs | +- and +- Mr
Ligustrorum numero quattuor signatis, non sine superbia | | | | | | | | | | | | | +- pride | | | | | +- without | | | | +- not | | | +- marked | | +- four | +- in/at number +- of the Privets
dicebant se ratione ordinaria vivendi uti neque se pænitere | | | | | | | | | | | | | | | | | +- to regret | | | | | | | +- of themselves | | | | | | +- nor | | | | | +- to be enjoyed | | | | +- of life | | | +- ordinary | | +- in regard | +- of themselves +- they said
illius rationis. in toto orbe terrarum vix credas quemquam | | | | | | | | | | | | | | | +- anyone | | | | | | +- you could trust | | | | | +- scarcely, hardly | | | | +- earth, world | | | +- the whole, entire | | +- in | +- regard +- of this
esse minus deditum rebus novis et arcanis, quod ineptias | | | | | | | | | | | | | | | | | +- nonsense | | | | | | | +- because | | | | | | +- mysterious, esoteric | | | | | +- and | | | | +- new | | | +- things (res, rei fem 5th, dat/abl, pl) | | +- fond of, attracted to | +- less +- to be
tales omnino spernebant. | | | | | +- they despise | +- entirely +- such
Dominus Dursley præerat societati nomine Grunnings, quæ | | | | | | | | | | | | | +- which | | | | | +- Grunnings | | | | +- called | | | +- a company | | +- managed, governed | +- Dursley +- Mr
terebras fecit. vir erat amplus et corpulentus nullo | | | | | | | | | | | | | | | +- without | | | | | | +- fat | | | | | +- and | | | | +- large | | | +- was | | +- the man | +- it made +- drills
fere collo, maximo tamen mystace. Domina Dursley erat | | | | | | | | | | | | | | | +- was | | | | | | +- Dursley | | | | | +- Mrs | | | | +- mustache | | | +- nevertheless, just the same | | +- with a very large | +- neck (from collus or collum) +- nearly, almost
macra et flava et prope alterum tantus colli habebat | | | | | | | | | | | | | | | | | +- she had | | | | | | | +- chin | | | | | | +- large | | | | | +- another | | | | +- nearly | | | +- and | | +- blond | +- and +- thin
quam alii homines, quod magno ei usui fuit quod tantus | | | | | | | | | | | | | | | | | | | +- so much | | | | | | | | +- which, in so far as | | | | | | | +- had been | | | | | | +- enjoyment | | | | | +- to her | | | | +- great | | | +- which | | +- people | +- other +- than
tempus consumebat in collo super sæpes hortorum porrigendo, | | | | | | | | | | | | | | | +- stretching out, extending | | | | | | +- of the garden | | | | | +- the fence | | | | +- over | | | +- the neck | | +- with | +- spending, wasting +- time
finitimos inspiciens. Durslei filium parvum nomine Dudley | | | | | | | | | | | | | +- Dudley | | | | | +- called | | | | +- young | | | +- son | | +- The Dursleys | +- inspection +- the neighbours
habebant nec usquam, œrum sententia, erat puer splendidior. | | | | | | | | | | | | | | | +- more splendid, brighter | | | | | | +- boy | | | | | +- was | | | | +- with feeling, opinion, thought | | | +- truly, really, certainly | | +- anywhere: nec usquam = nowhere | +- not +- they had
Durslei omnia habebant quæ volebant, sed rem quandam | | | | | | | | | | | | | | | +- | | | | | | +- | | | | | +- but | | | | +- they wanted | | | +- which neut pl | | +- had | +- all, everything +- The Dursleys
occultam tenebant, et maxime timebant ne quis hoc secretum | | | | | | | | | | | | | | | | | +- | | | | | | | +- | | | | | | +- | | | | | +- | | | | +- | | | +- | | +- | +- +-
cognosceret. putabant enim id fore intolerabile si quis | | | | | | | | | | | | | | | +- | | | | | | +- | | | | | +- | | | | +- | | | +- | | +- | +- +-
de Potteris certior fieret. Domina Potter erat soror | | | | | | | | | | | | | | | +- | | | | | | +- | | | | | +- | | | | +- | | | +- | | +- | +- +-
Dominæ Dursley, sed aliquot iam annos altera cum altera | | | | | | | | | | | | | | | | | +- | | | | | | | +- with | | | | | | +- | | | | | +- | | | | +- | | | +- | | +- but | +- Dursley +- of Mrs
nōn convenerat; re vera Domina Dursley simulabat se | | | | | | | | | | | | | | | +- | | | | | | +- | | | | | +- | | | | +- | | | +- | | +- | +- +-
non habere sororem, quod soror et coniunx eius, vir | | | | | | | | | | | | | | | | | +- | | | | | | | +- | | | | | | +- | | | | | +- | | | | +- | | | +- | | +- | +- +-
nefarius, erant omnibus modis dissimiles Dursleis. Durslei | | | | | | | | | | | | | +- | | | | | +- | | | | +- | | | +- | | +- | +- +-
horrescebant rati quid dicuri essent finitimi si in | | | | | | | | | | | | | | | +- | | | | | | +- | | | | | +- | | | | +- | | | +- | | +- | +- +-
viam suam adverirent Potteri. Durslei scebant Potteros | | | | | | | | | | | | | +- | | | | | +- | | | | +- The Dursleys | | | +- | | +- | +- +-
quoque filium parvum habere, sed eum ne viderant quidem. | | | | | | | | | | | +- to them | | | | +- but | | | +- to have | | +- small | +- a child +- also, too
hic puer erat alia causa cur Potteros arcerent; nolebant | | | | | | | | | | | | | +- | | | | | +- | | | | +- | | | +- why | | +- was | +- boy +- this
enim filium suum Dudleum puero tali familiarem esse. | | | | | | | | | | | | | | | +- | | | | | | +- | | | | | +- | | | | +- | | | +- | | +- | +- +-
ubi Dominus et Domina Dursley experrecti sunt illo die | | | | | | | | | | | | | | | | | +- | | | | | | | +- | | | | | | +- | | | | | +- | | | | +- Dursley | | | +- Mrs | | +- and | +- Mr +- when
Martis obscuro et tenebroso quo incipit narratio nostra, | | | | | | | | | | | | | | | +- | | | | | | +- | | | | | +- | | | | +- | | | +- | | +- and | +- +-
cælum nubilum externum haudquaquam ominabatur res novas | | | | | | | | | | | | | +- | | | | | +- | | | | +- | | | +- | | +- | +- +-
et arcanas mox ubique eventuras esse. Dominus Dursley | | | | | | | | | | | | | | | +- Dursley | | | | | | +- Mr | | | | | +- | | | | +- | | | +- | | +- | +- +-
bombiedat dum fasciam hebetissimi coloris eligebat idoneam | | | +- while +-
ad negotia gerenda et Domina Dursley animo contento | | | | | +- Dursley | +- Mrs +- and
garriebat dum Dudleum ululantem cogebat in sellam altam | +- in
ascendere quasi cum eo luctaretur. | +- with
nemo eurum animadvertit strigem magnam fulvi coloris | | | | | | | | | | | | | +- | | | | | +- | | | | +- | | | +- | | +- | +- +-
præter fenestram voliantem. | | | | | +- | +- +-
octava hora et dimidia, Dominus Dursley chartarum thecam | | | | | | | | | | | | | | | +- | | | | | | +- | | | | | +- Dursley | | | | +- Mr | | | +- | | +- | +- +-
sumpsit, basium brevissimum in genam Dominæ Dursley impegit | | | | | | | | | | | | | | | +- | | | | | | +- | | | | | +- | | | | +- | | | +- | | +- | +- +-
et conatus osculo valedicere Dudleo rem male gessit, | | | | | | | | | | | | | | | +- | | | | | | +- | | | | | +- | | | | +- | | | +- | | +- | +- +-
quod Dudley nunc tumultuabatur et cerealia sua in parietes | | | | | | | | | | | | | | | | | +- | | | | | | | +- in | | | | | | +- | | | | | +- | | | | +- and | | | +- | | +- now | +- +-
iaciebat. `furcifer parvulus,' cachinnavit Dominus Dursley | | | | | | | | | | | +- Dursley | | | | +- Mr | | | +- | | +- | +- +-
domo egressus. in autocinetum ascendit et retro vectus | | | | | | | | | | | | | | | +- | | | | | | +- | | | | | +- and | | | | +- | | | +- | | +- in | +- +-
est e gestatione numeri quattuor. | | | | | | | | | +- four. | | | +- number | | +- drive | +- and +-
in angulo viæ primum animadvertit signum rei novæ -- | | | | | | | | | | | | | | | +- | | | | | | +- | | | | | +- | | | | +- | | | +- | | +- | +- +- in
felem chartam geographicam legentem. per secundum, Dominus | | | | | | | | | | | | | +- Mr | | | | | +- | | | | +- | | | +- | | +- geographical | +- map (acc) +-
Dursley nōn intellexit quid vidisset -- tum subito motu | | | | | | | | | | | | | | | +- | | | | | | +- suddenly | | | | | +- | | | | +- | | | +- | | +- | +- +- Dursley
caput convertit ut rem rursus inspiceret. feles maculosa | | | | | | | | | | | | | | | +- | | | | | | +- | | | | | +- | | | | +- again | | | +- | | +- | +- +-
stabat in angulo Gestationis Ligustrorum, sed nusquam | | | | | | | | | | | | | +- | | | | | +- but | | | | +- | | | +- | | +- | +- +-
erat charta geographica. quidnam animo conceperat? scilicet | | | | | | | | | | | | | +- | | | | | +- | | | | +- | | | +- | | +- geographical | +- map +-
lux oculos suos fefellerat. Dominus Dursley punctum temporis | | | | | | | | | | | | | | | +- | | | | | | +- | | | | | +- Dursley | | | | +- Mr | | | +- | | +- | +- +- light
connivuit et tum felem contemplavit. invicem feles contemplavit | | | | | | | | | | | | | | | +- observed, studied | | | | | | +- cat | | | | | +- in turn | | | | +- observed, studied | | | +- the cat | | +- then | +- and +-
eum. Dominus Dursley, dum circum angulum et adversa | | | | | | | | | | | | | | | +- | | | | | | +- and | | | | | +- | | | | +- | | | +- while | | +- Dursley | +- Mr +- him
via vehebatur, in speculo felem intuebatur, quæ nunc | | | | | | | | | | | | | | | +- now | | | | | | +- | | | | | +- | | | | +- | | | +- | | +- | +- +-
legebat signum inscriptum verbis Gestatio Ligustrorum | | | | | | | | | | | +- | | | | +- | | | +- | | +- | +- +-
-- immo signum inspiciebat -- feles enim poterant legere | | | | | | | | | | | | | +- | | | | | +- | | | | +- | | | +- cat | | +- | +- +-
nec chartas nec signa. Dominus Dursley se paulum concussit | | | | | | | | | | | | | | | | | +- | | | | | | | +- | | | | | | +- | | | | | +- | | | | +- | | | +- | | +- | +- +-
et felem ex animo summovit. vectus ad oppidum nihil | | | | | | | | | | | | | | | | | +- | | | | | | | +- town | | | | | | +- to | | | | | +- | | | | +- | | | +- | | +- | +- +- and
cogitabat nisi copiam magnam terebrarum quam sperabat | | | | | | | | | | | | | +- | | | | | +- | | | | +- | | | +- | | +- | +- +-
clientem illo die imperatutum esse. | | | | | | | | | +- | | | +- | | +- | +- +-
sed in margine oppidi, terebræ ex animo eius re alia | | | | | | | | | | | | | | | | | | | +- | | | | | | | | +- | | | | | | | +- | | | | | | +- | | | | | +- | | | | +- | | | +- | | +- | +- +-
expulsæ sunt. dum sedet, ut mane fieri solet, inter | | | | | | | | | | | | | | | | | +- | | | | | | | +- | | | | | | +- | | | | | +- | | | | +- | | | +- | | +- | +- +-
vehicula impedita nōn potuit facere quin animadverteret | | | | | | | | | | | | | +- | | | | | +- | | | | +- | | | +- | | +- | +- +-
multos adesse homines novis indutos vestibus. homines | | | | | | | | | | | | | +- | | | | | +- | | | | +- | | | +- | | +- | +- +-
palliatos. Dominus Dursley non potuit ferre homines ridiculis | | | | | | | | | | | | | | | +- | | | | | | +- | | | | | +- | | | | +- | | | +- | | +- | +- +-
indutos vestibus -- eius modi quas iuvenes gerebant! | | | | | | | | | | | | | +- | | | | | +- | | | | +- | | | +- | | +- | +- +-
credebat id esse aliquid novi et stulti. rotam gubernatioris | | | | | | | | | | | | | | | | | +- | | | | | | | +- | | | | | | +- | | | | | +- | | | | +- | | | +- | | +- | +- +-
leviter digitis pulsavit et oculis discernit turbam monstrurum | | | | | | | | | | | | | | | +- | | | | | | +- | | | | | +- | | | | +- | | | +- | | +- | +- +-
illorum prope adstantem. commoti inter se susurrabant. | | | | | | | | | | | | | +- | | | | | +- | | | | +- | | | +- | | +- | +- +-
iratus Dominus Dursley animadvertit duos non admodum | | | | | | | | | | | | | +- | | | | | +- | | | | +- | | | +- | | +- | +- +-
esse iuvenes; nempe illum esse seniorem quam se, et | | | | | | | | | | | | | | | | | +- | | | | | | | +- | | | | | | +- | | | | | +- | | | | +- | | | +- | | +- | +- +-
pallium smaragdinum gerebat! quantam impudentiam! sed | | | | | | | | | | | +- | | | | +- | | | +- | | +- | +- +-
tum incidit in mentem eius id posse esse dolum aliquem | | | | | | | | | | | | | | | | | | | +- | | | | | | | | +- | | | | | | | +- | | | | | | +- | | | | | +- | | | | +- | | | +- | | +- | +- +-
ridiculum -- scilicet pecuniam corrogabant ad aliquid... | | | | | | | | | | | +- | | | | +- | | | +- | | +- | +- +-
ita vero, rem acu tetigerat. vehicula moveri cœperunt, | | | | | | | | | | | | | | | +- | | | | | | +- | | | | | +- | | | | +- | | | +- | | +- | +- +-
et paucis post minutis Dominus Dursley advenit in stationem | | | | | | | | | | | | | | | | | +- | | | | | | | +- | | | | | | +- | | | | | +- | | | | +- | | | +- | | +- | +- +-
societatis Grunnings, animo rursus in terebras intento. | | | | | | | | | | | | | +- | | | | | +- | | | | +- | | | +- | | +- | +- +-
in dese offici in nono tabulato sita Dominus Dursley | | | | | | | | | | | | | | | | | +- | | | | | | | +- | | | | | | +- | | | | | +- | | | | +- | | | +- | | +- | +- +-
semper sedebat tergo fenestræ adverso. quodnisi fecisset, | | | | | | | | | | | | | +- | | | | | +- | | | | +- | | | +- | | +- | +- +-
forsan mane illius diei difficilius ei fuisset animum | | | | | | | | | | | | | | | +- | | | | | | +- | | | | | +- | | | | +- | | | +- | | +- | +- +-
in terebras intendere. ipse striges clara luce prætervolantes | | | | | | | | | | | | | | | +- | | | | | | +- | | | | | +- | | | | +- | | | +- | | +- | +- +-
non vidit, quanquam homines inferiores in via versati | | | | | | | | | | | | | | | +- | | | | | | +- | | | | | +- | | | | +- | | | +- | | +- | +- +-
eas viderunt; ordinem longum strigum super capita festinantium | | | | | | | | | | | | | | | +- | | | | | | +- | | | | | +- | | | | +- | | | +- | | +- | +- +-
digitis demonstrabant et oribus hiantibus intuebantur. | | | | | | | | | | | +- | | | | +- | | | +- | | +- | +- +-
plerique eorum ne noctu quidem strigem viderant. quod | | | | | | | | | | | | | | | +- | | | | | | +- | | | | | +- | | | | +- | | | +- | | +- | +- +-
tamen ad Dominum Dursley attinebat, matutinum tempus, | | | | | | | | | | | | | +- | | | | | +- | | | | +- | | | +- | | +- | +- +-
ut fit, omnino strigibus vacabat. homines quinque increpuit. | | | | | | | | | | | | | | | +- | | | | | | +- | | | | | +- | | | | +- | | | +- | | +- | +- +-
nonnulla colloquia telephonica magni momenti habuit et | | | | | | | | | | | | | +- | | | | | +- | | | | +- | | | +- | | +- | +- +-
paulo plus clamavit. hilarissimus erat usque ad prandii | | | | | | | | | | | | | | | +- | | | | | | +- | | | | | +- | | | | +- | | | +- | | +- | +- +-
tempus ubi constituit ambulare et transire viam ut libam | | | | | | | | | | | | | | | | | +- | | | | | | | +- | | | | | | +- | | | | | +- | | | | +- | | | +- | | +- | +- +-
sibi emeret de pistrino adverso. | | | | | | | | | +- | | | +- | | +- | +- +-
palliatorum illorum omnino oblitus erat dum globum eorum | | | | | | | | | | | | | | | +- | | | | | | +- | | | | | +- | | | | +- | | | +- | | +- | +- +-
iuxta pistrinum præteriit. præteriens eos animo irato | | | | | | | | | | | | | +- | | | | | +- | | | | +- | | | +- | | +- | +- +-
conemplavit. causam nesciebat, sed aliquo modo eum vexabant. | | | | | | | | | | | | | | | +- | | | | | | +- | | | | | +- | | | | +- | | | +- | | +- | +- +-
hi quoque commoti susurrabant, neque unum poterat videre | | | | | | | | | | | | | | | +- | | | | | | +- | | | | | +- | | | | +- | | | +- | | +- | +- +-
vas nummarium. iam præter eos pedem referebat, cum magna | | | | | | | | | | | | | | | | | +- | | | | | | | +- | | | | | | +- | | | | | +- | | | | +- | | | +- | | +- | +- +-
liba transatlantica in sacculo involuta, cum pauca verba | | | | | | | | | | | | | | | +- | | | | | | +- | | | | | +- | | | | +- | | | +- | | +- | +- +-
sermonis eurum auribus cepit. | | | | | | | +- | | +- | +- +-
`Potteri, ita est, id est quod audivi --' | | | | | | | | | | | | | +- | | | | | +- | | | | +- | | | +- | | +- | +- +-
`-- ita vero, filius eorum, Harrius -- ' | | | | | | | | | +- | | | +- | | +- | +- +-
Bottom of page 3